dragonfly editorial - Part 2

dragonfly editorial

A blog about editing, writing, and the world of publications, from Dragonfly's senior editor, Samantha Enslen.

An appeal from Bryan Garner

October 28th, 2009

garnersI got this email on Friday from Bryan Garner. He’s not really a personal friend <sigh> . . . I just subscribe to his daily usage tips. He writes that Amazon is no longer interested in carrying Garner’s Modern American Usage, and he asks writers and editors everywhere to request the book from Amazon and Barnes & Noble in an effort to change their minds.

Here’s his note.

If you’re a fan of my usage tips and Garner’s Modern American Usage

I have a favor to ask of you as a loyal reader: In the next few hours or days, would you please go to www.amazon.com or www.bn.com and buy one or more copies of the new third edition of Garner’s Modern American Usage as holiday presents? In fact, keep this gift possibility in mind through the end of the year, won’t you?

I need your help in sending a message to the major bookstore chains: they’re not stocking the book because they’ve told Oxford University Press that they consider usage guides a “defunct category.” It’s maddeningly unbelievable. Please help me show them that they’re stupendously wrong.

Meanwhile, in the coming months you might ask about the book when you’re in a bookstore: ask the managers why they don’t stock copies, and encourage them to do so.

If you’re curious to see what effect you’re having, watch the rankings on Amazon.com or Bn.com in coming days and weeks. We’ll be alerting the major chains to those numbers, and we want to get as close to the top 50 as we can. If you’re trying to order and see that the book is labeled “out of stock,” order anyway: the effort is also to ensure that the online booksellers keep adequate stocks.

In return for this favor – it’s a grassroots effort – I’ll be happy to inscribe copies that you send to LawProse for that purpose, if you (1) include a filled-out FedEx airbill for returning them to you, and (2) suggest an appropriate inscription.

Thank you for whatever help you can provide in this endeavor to show booksellers that the concern for good English is alive and well.

Readers of this blog know that I consider Garner’s Modern American Usage to be an absolutely essential reference for all editors and writers. I turn to it weekly, if not daily, for guidance. It’s almost unbelievable to me that Amazon could consider not carrying it.

If you don’t own a copy of Garner’s or need to update to the next edition, it sounds like now is the time to buy. Maybe if enough people respond to this email Bryan WILL become a close, personal friend.

One can only hope.

Posted in Bryan Garner, Usage | 2 comments »

Dragonfly on Dayton Creative Syndicate

August 10th, 2009

rick-pearson-vase_smI had the pleasure of interviewing photographer Rick Pearson earlier this year for the Dayton Creative Syndicate. Rick’s profile is up on the DCS website — read the whole thing here.

For those who don’t know, DCS offers networking and continuing education for creative professionals, some of it process-oriented, some of it highly technical. Rick’s profile is part of DCS’s Creative Crux, an ongoing series profiling local creative companies and individuals.

Rick is a great photographer and a genuinely nice guy — a perfect combo. He’s going to be presenting to DCS later in August or September — setting up a mock photo shoot and walking us through how he puts a shoot together. The date is TBD, so check the DCS calendar to see when it’s scheduled.

In the meantime, here are a couple excerpts from Rick’s interview.

SE: So, are you a photographer who got into video, or a video guy who got into photography?

RP: Actually, neither! Originally, I was a performance art student, but I kept noticing the camera work being done on the student films around me — what shooters were doing with the camera, how they were choosing to move it, and how they were augmenting the actors’ performances. It got to the point that when I was rehearsing, my mind would begin working out coverage as if I were going to shoot the scene in my head. I guess that’s when I knew that motion photography was for me.

SE: What’s the relationship between still and motion photography? Does what you know about one play into how you approach the other?

RP: Many aspects of the mediums transfer to one another, but each is distinct. With still photography, you are capturing a single frame – that that allows you to get every detail exactly as you want it, an opportunity you don’t generally have with video. On the flip side, I think it’s far easier to tell a story using motion photography. And you still have pretty precise control over the actions, lighting, colors, and composition.

Read the whole interview here.

Posted in Uncategorized | no comments »

Books, glorious books!

August 6th, 2009

biblioteca-de-la-real-acadeLook ye saints! The site is glorious!

Buy the book here or here. It’s called Libraries. By Candida Hofer, with an introduction by Umberto Eco.

Posted in Land of Literature | no comments »

How to edit 1,160 pages in one week

August 3rd, 2009

paper-pile-lg1We edited 1,160 pages last week, Monday through Sunday. I think that’s an all-time Dragonfly high.

The work was spread across four clients. One needed just 10 pages edited; another, 830. Many of the projects came in unexpectedly and required same-day or next-day turnaround. Other projects had schedules and deadlines that fluctuated constantly, requiring us to flex our staff and our schedules to match.

How did we do it?

  • Use dedicated project managers. Each client worked with a dedicated project manager who took in the documents, assigned them to our various editors, funneled them through desktop publishing (if needed), and returned them to the client. The project managers carefully tracked where each document was at any given time — so nothing got lost, and no deadlines were missed.
  • Use editorial leads. For these efforts, the project managers also acted as editorial leads, fielding style questions from the editors, communicating requests from the client, and quality-checking all the work performed.
  • Use experienced editors. The editors handling these four projects — which included proposals, medical journals, and marketing copy — all had extensive experience with these particular types of projects. They also had experience working with the clients involved, and knew their editorial style and preferences. Experienced editors can dig into even difficult copy without any learning curve — and produce quality results, time after time.
  • Use standard processes. All of our editors follow a standard procedures sheet that guides them through the steps in the editing process, and all follow a specific style guide for each of our clients. Using standard processes eliminates questions and uncertainty when starting a job — and produces a cleaner end product, saving time in the quality-checking rounds.
  • Staff around the clock. OK, we didn’t staff completely around the clock. But we had editors and project managers working on staggered shifts from 8:00 a.m. to midnight Monday through Friday, and from 8 a.m. to 10:00 p.m. Saturday and Sunday. Using staggered shifts allows us to be much more responsive to our clients’ needs; authors can write until 4:00 p.m., for example, and have us edit between 5:00 and 10:00 p.m. It also allows us to accommodate our editors’ needs; staff with work commitments or child care duties during the day can come on call at 6:00 p.m. and give us 5 or 6 hours of quiet editing time in the evening.

The real secret to getting this amount of work done in a week, however, is our amazing Dragonfly editors and project managers. These great people are consistently willing to throw themselves into projects with challenging deadlines and “get ‘er done,” no matter what it takes. Once they commit to a project, they’re in it for the long haul. I appreciate their commitment, their attention to detail, and their good humor tremendously.

Posted in Uncategorized | no comments »

I love my clients, part 5

August 1st, 2009

Maybe I’m just getting sappy because I’m pregnant and at 39.5 weeks. But my clients are just constantly reminding me this week how awesome they are.

I’ve been trying to finish writing a case study for a client here in Dayton, and having a tough time getting through to their end customer to set up an interview. I wrote to my client this afternoon, telling him that my due date is next week and that I was worried I may not be able to finish the piece.

Here’s his response:

Don’t stress yourself over it. Your child is far more important. It can wait if it needs to. You can send me what you have and I’ll work with it and fill if the blanks if needed.

Thank you, dear client. That’s the kindest response I’ve ever gotten to telling someone that a deadline was in jeopardy. I promise I’ll kick butt for you after I’m back from my maternity leave!

Posted in Uncategorized | no comments »

I love my clients, part 4

July 29th, 2009

We made kind of a big mistake yesterday.

We’re in the midst of a heavy proposal week, juggling multiple editing projects for one of our favorite clients. Yesterday, we somehow managed to edit the wrong version of a document — one that was several days old. By the time our client realized the mistake, it was after business hours. On the positive side, we found the right file and spent the evening editing it. On the negative side, our client had to wait several extra hours to get the material.

In response to our apology the next day, here’s what our client wrote:

Thank you for taking care of the edit even though it was double work. We are all so busy dealing with so many files, it is easy to make a mistake.

Later, she wrote this:

I really appreciate the support we receive from you and your team. I know it isn’t easy to manage a team and projects as smoothly as you do. You make it seem effortless.

What a response! I’m amazed that she could find such kind words for us in the face of our goof-up. Dear client, your wonderful attitude motivates us to work harder for you every day!

Posted in I love my clients, Reference materials | no comments »

Land of typos: part desperate

July 28th, 2009

Dragonfly editor and project manager Amy P. found a great typo in a proposal recently:

The transition successfully brought nine desperate business entities under common management for the first time.

Writes Amy, “It took me a second to realize that the author meant disparate.”

Which brings us to one of the underlying reasons for why editors exist: to keep you and your company from accidentally sounding ridiculous.

Thank goodness for Amy’s sharp eye.

Posted in Land of Typos, Why editors exist | no comments »

I love my clients, part 3

July 15th, 2009

We’ve recently started editing scientific and medical manuscripts for a number of authors in Europe. One of them, a professor and surgeon at the Pomeranian Medical University in Poland, was kind enough to send this email:

Thanks very much for your perfect job. You forgot about the invoice!

First of all, I’m not sure that any editing we do is perfect . . . but we try really hard, and it’s wonderful to know that our client thinks it is.

Second, it’s just darn sweet of him to remind me to send him an invoice.

Dear client, we love you and will keep working hard to get your manuscripts as clean and correct as they can possibly be!

Posted in I love my clients | no comments »

New edition of Garner’s available

July 9th, 2009

garnersBreak out the champagne! A new edition of Garner’s Modern American Usage is available!

(I know, only editors could get excited about this. But I am excited.)

Garner’s is the de facto standard usage guide for American English, offering guidance on burning issues such as when to use farther versus further or when to use which versus that. Garner writes in a highly readable style, and his approach simple and sensible:

Generally, writing is good if readers find it easy to follow; writing is bad if readers find it hard to follow.

He is also highly practical, writing that:

… recommendations on usage must be genuinely plausible. They must recognize the language as it currently stands, encourage reasonable approaches to editorial problems, and avoid refighting battles that were lost long ago.

The need to “recognize the language as it currently stands” and adjust one’s usage decisions accordingly is all the reasoning I need to purchase this third edition of the book.

What are you waiting for?

Posted in Bryan Garner, Garner's Modern American Usage, Usage | no comments »

New Q&A on Chicago Manual of Style website

July 2nd, 2009

chicago-manualFolks who use the Chicago Manual of Style frequently may know that the editors publish an online Q&A series monthly; you can sign up to receive Q&A alerts here.

The best thing about the Q&A series is not the answers it provides, but rather the voice in which it’s written. Sometimes, the writers admonish:

Q.  I recently mailed a flyer to my tour group and used the phrase “The Pavilion houses the museum’s collection of Japanese works dating from around 3000 b.c. to the twentieth century,” which I had copied from the Los Angeles County Museum of Art web page. After I clicked the Send button I realized the b.c. was in lowercase. Should I email a correction to the museum staff?

A.  A correction—or an apology? I checked out the page you refer to, and on my monitor the abbreviation appears correctly in small caps (B.C.), which can get lost during the transfer of copy from one electronic platform to another (such as copying and e-mailing). If you put quotation marks around the phrase and credited the museum’s site, your only crime was a failure to proofread. If you simply pasted without attribution, that’s plagiarism.

Other times, they tease:

Q.  I read a lot and have been working on a novel of my own for a while now. In most of the materials I read the authors use “had had” and “that that” quite often. For example: “He had had the dog for twelve years and everyone knew that that was the real reason he didn’t want Animal Control to take it.” I doubt there is any actual rule against this, but I find it to be unattractive on a purely aesthetic basis and try to avoid it like the plague when writing. Is there anything to this or am I just weird?

A.  As you can see here, correct isn’t always pretty. So you aren’t weird; you’re a writer, and one of the things that makes you a writer is that you’re sensitive to ugliness. Once you’re sensitive to clichés, you’ll be all set.

Other times, they provide an important clarification:

Q.  In a bibliography where the title of an unsigned article is a date (“1939: The Beginning of the End”), does the bibliography begin with this entry, or is it alphabetized according to its spelled-out word?

A.  It’s usual to file a title like that under the spelled-out version of the number, in this case, nineteen. However, in lists where many such titles begin with numbers, you might rather group them all in numerical order at the beginning. In rare instances you could post an important title at both locations or add a cross-reference directing the reader to the location of the full citation.

In this case, for example, I think it’s extremely important to note the authors’ recommendation that a critical title be included in various places a reader might look (i.e., under “1939″ and “Nineteen thirty-nine”). This recommendation shows a sensitivity to readers’ needs that one might not necessarily expect from someone who literally wrote the book (and the rules) on editorial style.

That’s another thing that makes this series so interesting: the authors’ ongoing theme of not just following rules, but of thinking about the ultimate purpose of rules, which is to remove barriers to understanding a piece of writing.

When you know the rules of style and can judge when to bend or break them, you’re on to something good.

Posted in Chicago Manual of Style, Editorial style | no comments »

What do our clients think?

Press Releases

view archives

Latest Comments

  • Gary A. Hill: I bought my copy of Garner from Powell’s Books. I...
  • admin: I guess if you consider it to be part of the whole...
  • erika: I hope it’s not a fancy of way of saying: we want top-notch...